[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
een goed mens blijft altijd onervaren (blijft altijd onbevangen als een kind en wordt zoodoende dikwijls bedrogen), Martialis,
Epigrammatica, XII, 51, 2. Men haalt echter
Bonus vir semper tiro aan in den zin van: De wakkere blijft altijd aanvanger.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0023.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
een goed mens blijft altijd onervaren (blijft altijd onbevangen als een kind en wordt zoodoende dikwijls bedrogen), Martialis,
Epigrammatica, XII, 51, 2. Men haalt echter
Bonus vir semper tiro aan in den zin van: De wakkere blijft altijd aanvanger.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0023.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.